Parasyte - Let Me Hear

צפה בנושא הקודם צפה בנושא הבא Go down

Parasyte - Let Me Hear

הודעה by Adi on 2015-03-26, 10:46

אני יודע שלשיר המקורי יש קצב אחר, תשמרו על ראש פתוח.

חומר עזר:


האם הספקתם להפנים
עליכם אנו עליונים,
יש לנו בשבילכם כבר חזון
אתם לא בראש שרשרת המזון,
אך אולי איזו חיה תנדור שבועה
בדמה: "בבוא יום נביס אותם!".

אילו יכולנו בסתר
כמו על חוט לשלוט ביתר
עם תחפושות, תחבולות,
עד שלא יוכלו כלל לראות
הם נולדו עם גורל
אכזרי שאין שני לו.
אך אני תוהה מתי יבינו?
שזו נקודת האל-חזור
לחילוף שלטון.

לא אחדל לזעוק שמך,
שתדע אני פה למחות את הדמעות.
אם ניפול, אז אתייצב עד הסוף לצידך,
כך נועדנו להיות.

אילו יכולנו בסתר
כמו על חוט לשלוט ביתר
עם תחפושות, תחבולות,
עד שלא יוכלו כלל לראות
הם נולדו עם גורל
אכזרי שאין שני לו.
זאתי נקודת האל-חזור
לחילוף שלטון.

X2
לא אחדל לזעוק שמך,
שתדע אני פה למחות את הדמעות.
אם ניפול, אז אתייצב עד הסוף לצידך,
כך נועדנו להיות.

Adi

Male מספר הודעות : 78
נקודות : 829
מוניטין : 6
תאריך הצטרפות : 26.02.15

חזרה למעלה Go down

Re: Parasyte - Let Me Hear

הודעה by MaorStudio on 2015-03-26, 17:28

חיכיתי שיתזגמו את זה!! בדיוק אתמול רציתי לשבת ולעבוד על זה אבל הקדמת Wink

MaorStudio

Male מספר הודעות : 72
נקודות : 849
מוניטין : 10
תאריך הצטרפות : 28.12.14

חזרה למעלה Go down

Re: Parasyte - Let Me Hear

הודעה by Adi on 2015-03-26, 19:04

ומה דעתך על התזגום עצמו?

Adi

Male מספר הודעות : 78
נקודות : 829
מוניטין : 6
תאריך הצטרפות : 26.02.15

חזרה למעלה Go down

Re: Parasyte - Let Me Hear

הודעה by MaorStudio on 2015-03-26, 19:34

@Adi כתב:ומה דעתך על התזגום עצמו?
הצלחתי לקרוא אותו בקצב והמילים באמת התאימו מאוד למנגינה! כל הכבוד בעניין הזה Smile
אני לא אוהב לפרט יותר מדי על דברים חוץ מעל אם התרגום דומה למקור כי זה מה שחשוב בעיניי... ואתה מתרגם רק מהקאברים באנגלית מה שלא טוב כי הם משנים את הכללללל

MaorStudio

Male מספר הודעות : 72
נקודות : 849
מוניטין : 10
תאריך הצטרפות : 28.12.14

חזרה למעלה Go down

Re: Parasyte - Let Me Hear

הודעה by Adi on 2015-03-28, 02:00

לא ברור לי למה זה פסול בעיניך לתרגם מאנגלית. לא כולנו יודעים יפנית.

Adi

Male מספר הודעות : 78
נקודות : 829
מוניטין : 6
תאריך הצטרפות : 26.02.15

חזרה למעלה Go down

Re: Parasyte - Let Me Hear

הודעה by MaorStudio on 2015-03-28, 07:51

@Adi כתב:לא ברור לי למה זה פסול בעיניך לתרגם מאנגלית. לא כולנו יודעים יפנית.
יש הבדל בין לתרגם מתרגום לאנגלית לבין לתרגם מתזגום לאנגלית  Crying or Very sad
בשביל לראות את התרגום המקורי לשירים מיפנית אתה יכול להכנס לאתר Animelyrics ולכתוב בו את שם השיר או האנימה.

MaorStudio

Male מספר הודעות : 72
נקודות : 849
מוניטין : 10
תאריך הצטרפות : 28.12.14

חזרה למעלה Go down

Re: Parasyte - Let Me Hear

הודעה by ((Cressence on 2015-03-28, 18:11

תזגום ממש יפה Smile למרות שהצלחתי להתבלבל קצת בקצב...
הצלחת להעביר את האווירה שלו בצורה טובה.

((Cressence

Female Scorpio Rooster
מספר הודעות : 289
נקודות : 1310
מוניטין : 8
תאריך הצטרפות : 28.12.14
גיל : 23
מיקום : מרכז

חזרה למעלה Go down

Re: Parasyte - Let Me Hear

הודעה by ~WingsOfLightLegend~ on 2015-04-01, 14:00

מסכימה עם מאור!
כמעט כולנו לא באמת יודעים יפנית, אני ספיצפית יודעת קצת כתיבה ודיקדוק בסיסי אבל אני ממש אל מסתמכת על זה בתזגומים שלי.
הבעיה שבתזגומים שלה אמנדה הרבה פעמים כבר משנה המון מהמקור, ואת זה אני רואה בעיקר כשהיא מתזגמת דברים שאני רואה שכבר תוזגמו או כשזה שיר שאני מכירה טוב. היא מוותרת הרבה פעמים על דברי שנראים לה קצת לא הגיוניים בשיר המקורי או על מה שפשוט היא לא יודעת איך להכניס לשיר לטובת חרוזים ומילים שנשמעות לה טוב באנגלית... זה לא פסול. זה ממש בסדר כשמתזגמים. אבל כשאתה מסתמך על זה כאילו זה המקור זה קצת בעייתי, כי מי שאוהב את השיר המקורי תמיד יעשה את ההשוואות ויראה שזה שונה. 
אגב, היא גם הרבה פעמים משנה קצב והטעמה של מילים, שוב כי זה נוח לה יותר לשיר ככה. אמנדה זמרת טובה אבל כמתזגמת קשה מאוד להשוות תזגומים שלה למקור, בניגוד למתזגמים וזמרים אחרים ברחבי האינטרנט שנצמדים יותר למקור ואז אפשר יותר להסתמך על התזגום שלהם אם אתה רוצה לתזגם מתזגום קיים.

מה אנחנו עושים?
לפעמים אני נעזרת בתזגומים לאנגלית כהשראה, לרוב אני פשוט מחפשת תרגום ישיר כי הוא הכי קרוב שאפשר, ומקשיבה למקור תוך כדי. ככה אני מכניסה את המשמעות של המילים על גבי הקצב של המקור בלי לאבד כלום, בתרגום ישיר אין סיבה לעשות הנחות במשמעות לטובת קצב או חרוזים כי זה רק תרגום Smile

ספציפית כאן אני לא מכירה את המקור...
אבל המילים מאוד יפות. אני חייבת לציין! קצת לא הבנתי את הקצב פה ושם, אבל בגדול זה יפה מאוד!

~WingsOfLightLegend~

Female Scorpio Dog
מספר הודעות : 2655
נקודות : 7461
מוניטין : 55
תאריך הצטרפות : 10.12.11
גיל : 22
מיקום : דיסנילנד~

חזרה למעלה Go down

Re: Parasyte - Let Me Hear

הודעה by Adi on 2015-04-02, 20:41

תראו, אני מתכוון להמשיך לעשות את מה שאני עושה כי זה קודם כל לעצמי בשביל הכיף.
אם אין לזה מקום בפורום או שתמשיכו להתייחס לתרגומים שלי כנחותים אז אין לי יותר עניין להיות פעיל פה.

Adi

Male מספר הודעות : 78
נקודות : 829
מוניטין : 6
תאריך הצטרפות : 26.02.15

חזרה למעלה Go down

Re: Parasyte - Let Me Hear

הודעה by ~WingsOfLightLegend~ on 2015-04-02, 22:41

@Adi כתב:תראו, אני מתכוון להמשיך לעשות את מה שאני עושה כי זה קודם כל לעצמי בשביל הכיף.
אם אין לזה מקום בפורום או שתמשיכו להתייחס לתרגומים שלי כנחותים אז אין לי יותר עניין להיות פעיל פה.
חלילה להתייחס להם כנחותים, זו ממש לא הייתה הכוונה... אני חושבת שאתה מתזגם מעולה ולכן מבחינתי האידיאל היה אם זה היה נעשה עם המשמעות המקורית ולא מתרגום של תרגום. 
מוזמן להמשיך לתזגם, מתנצלת אם פגעתי בך, זה היה נטו הערה בונה והמלצה Smile

~WingsOfLightLegend~

Female Scorpio Dog
מספר הודעות : 2655
נקודות : 7461
מוניטין : 55
תאריך הצטרפות : 10.12.11
גיל : 22
מיקום : דיסנילנד~

חזרה למעלה Go down

Re: Parasyte - Let Me Hear

הודעה by MaorStudio on 2015-04-03, 18:08

@Adi כתב:תראו, אני מתכוון להמשיך לעשות את מה שאני עושה כי זה קודם כל לעצמי בשביל הכיף.
אם אין לזה מקום בפורום או שתמשיכו להתייחס לתרגומים שלי כנחותים אז אין לי יותר עניין להיות פעיל פה.
וואו.. היי, לא התכוונתי לפגוע. אבל אתה חייב להסכים איתי שאם מתזגמים שיר (שמהמילה עצמה זה די ברור) אז צריך לשמור על המשמעות שלו + שיתאים ללחן.
זה כמו שיתרגמו שיר ישראלי לאנגלית אבל השיר יעסוק בנושא אחר.
ובעיקרון... סך הכל הארתי לך לגבי הנושא של "לא לתזגם מתזגומים באנגלית כי הם לא שומרים על משמעות" silent
זה לא שזה פסול, אלא אמרתי לך שאני אישית לא אוהב את זה. אני בן אדם שמאוד מתחבר לשירים והמשמעות שלהם מאוד משנה לו.

MaorStudio

Male מספר הודעות : 72
נקודות : 849
מוניטין : 10
תאריך הצטרפות : 28.12.14

חזרה למעלה Go down

צפה בנושא הקודם צפה בנושא הבא חזרה למעלה


 
Permissions in this forum:
אתה לא יכול להגיב לנושאים בפורום זה