Ryuusei-P - Magnet

צפה בנושא הקודם צפה בנושא הבא Go down

Ryuusei-P - Magnet

הודעה by ShakeSapir on 2016-04-24, 21:43

אזהרה!!!! שיר זה מכיל מילים ועוסק בנושאים שאינם מתאימים לצעירים.

רציתי להתחיל עם ה"קרירה" שלי פה במשהו יפה ומושקע אז הנה השיר המפורסם "מגנט" על ידי Ryuusei-P.
שיר מאוד מרגש על מערכת יחסים בין שני גברים או שני נשים שלמרות שזה נוגד את הנורמה בקהילה הם עדיין יחד.

הערה קטנה: התרגום הוא בגוף זכר, יש צורך לשנות לגוף נקבה אם מישהי רוצה לשיר.





Magnet
אש רפה* מוארת בקץ ליבי
מבלי שידעתי, היא התפשטה לתשוקה בוערת.
הפרפר שלי התעופף בלי מטרה,
כשהשאיר מאחור קצת אבקה על ידך.

מנתקים את אצבעותינו השלובות,
עוברים משפתינו ללשונתינו,
מה שאנחנו עושים יכול להיות בלתי נסלח,
וזה בדיוק למה אנחנו כל כך נלהבים.

אני רוצה שתחבק אותי קרוב ותמדוד את גבולי.
אנא גרום לי להאמין שזה לא חטא.
אני רוצה שתנשק אותי ותצבע מחדש את גופי.
אני רוצה להשתכר ולטבוע בקסם שלך.

ייתכן שזה יהייה הכרחי בשבילך לקשור אותי
אם אתה אוהב אותי, אז הראה לי קצת נאמנות.
אינני יכול להפסיק לאהוב דברים "מוזרים",
אז בוא פשוט נלך רחוק עד כמה שנוכל ללכת.

עם לב שסטה מהמקובל,
אנו נימס בקלות כה רבה,
זה שאין זמן פנוי בשבילנו
אפילו בשביל להרגיש רוך** אחד של השני.

מה שחוזר על עצמו הוא אינו חלומנו,
מה שחוזר על עצמו הוא אינו חלום,
אלא ללא ספק "אנחנו" המציאותיים.
אני יודע כשאנחנו ניגע, לא נוכל לחזור לאחור,
זה בסדר, עבורי אתה אהבתי האחת והיחידה.

עם עלות השחר, אני נהייתי מודאג,
ובסופו של דבר בכיתי דמעות.
אתה לחשת "זה בסדר" אלי,
אבל האם גם אתה בכית?

אני רוצה שתחבק אותי קרוב ותמדוד את גבולי.
אנא גרום לי להאמין שזה לא חטא.
אני רוצה שתנשק אותי ותצבע מחדש את גופי.
אני רוצה להשתכר ולטבוע בקסם שלך.

משוך אותי קרוב, כאילו אנחנו שני מגנטים,
שאפילו אם ניפרד, נוכל להתאחד שוב.
בוא נהפוך לאחד, זה בסדר אם לא נוכל לחזור לאחור.
זה בסדר, עבורי אתה אהבתי האחת והיחידה.

*רפה-חלשה
**רוך-רכות

ShakeSapir

Female מספר הודעות : 1
נקודות : 236
מוניטין : 0
תאריך הצטרפות : 24.04.16

חזרה למעלה Go down

Re: Ryuusei-P - Magnet

הודעה by ~WingsOfLightLegend~ on 2016-04-24, 22:23

ברוכה הבאה לפורום!
האמת שממש התקשיתי לעקוב אחרי ההברות כאן, אבל רק כדי לוודא, הכוונה כאן היא לתזגום או לתרגום? כלומר, התרגום כאן מילולי או שהתכוונת שהוא יהיה כזה שאפשר לשיר אותו? ההברות מאוד מאוד שונות מהמקור ונשמע לי שקצת יהיה קשה לשיר את זה באופן נוח, וכבר את בשורה הראשונה צריך למתוח מאוד מאוד כל הברה כדי למלא את המשפט הראשון בשיר ביפנית. המילים עצמן יפהפיות, אין כל ספק, אבל ממש קשה לי לראות איך אפשר לשיר את זה Sad

בעיקרון בעבר נעשה תזגום לשיר הזה, מוזמנת לבחון אותו :
http://hebrewtimeslations.go-forum.net/t604-topic#3661

ומצטערת אם פגעתי או משהו, זו ממש ממש לא הכוונה! המילים נהדרות ומאוד יפות פשוט הפורום הזה מתמקד בשירים שניתן לבצע אותם, בעיקרון. אני לא רוצה לדכא אותך או משהו וזאת רק ההעלאה הראשונה שלך, אז פשוט חשוב לי להבין מה כוונת המשורר.

~WingsOfLightLegend~

Female Scorpio Dog
מספר הודעות : 2653
נקודות : 7457
מוניטין : 55
תאריך הצטרפות : 10.12.11
גיל : 22
מיקום : דיסנילנד~

חזרה למעלה Go down

Re: Ryuusei-P - Magnet

הודעה by ((Cressence on 2016-04-27, 00:12

ברוכה הבאה לפורום! Smile

המילים עצמן מאוד יפות ומרגישים שהשקעת. אבל לצערי לא היה כל כך נוח לשיר אותן בגלל שבהרבה מקומות הן לא תאמו לקצב בכלל וגם לשמוע אותן ממישהו אחר ששר ישמע לא טבעי וזה גם יעורר אי נוחות. בקריאה זה מאוד יפה אבל אם את רוצה שזה גם יתאים לשירה הייתי מנסה לעבוד על ההתאמה לקצב.

((Cressence

Female Scorpio Rooster
מספר הודעות : 289
נקודות : 1308
מוניטין : 8
תאריך הצטרפות : 28.12.14
גיל : 23
מיקום : מרכז

חזרה למעלה Go down

צפה בנושא הקודם צפה בנושא הבא חזרה למעלה


 
Permissions in this forum:
אתה לא יכול להגיב לנושאים בפורום זה