Etsuko Yakushimaru - Nornir

צפה בנושא הקודם צפה בנושא הבא Go down

Etsuko Yakushimaru - Nornir

הודעה by HebrewTranslations on 2011-12-23, 13:31

חשבתי שיהיה מגניב לתזגם את זה...
למה. פשוט למה XD
למרות שאני כן אוהב את מה שיצא בקטע המוזר אחרי 4:00
--------------------
http://www.youtube.com/watch?v=qlclM9tRL4U
--------------------
משוטטות, העיניים שלך
שמא רכבת תבוא, ופיספסת אותה
תרועת החצוצרות, עוד תהדהד

קול של שקשוק, רעשים של העיר
איני רואה מה קורה, מה הש-קר, אומר
כשהמקום שבו, התחלנו הכל, מתחיל לדבר

"למה?" ו-"איך?", אז הצל, לי צועק
אני עוזבת כעת, בעודו מרצד
במנהרה סודית, שרק שלי
ובחזה, רעש קל, מתגבר
הזמן עודנו עובר, אז אקשיב, לא יותר
כי העולם הזה, מתחיל לעמעם, ולהעלם

סליחה אבקש
כי נראה שאין לנו עוד דרך אחרת, להפגש
כזה הוא צחוק הגורל

הנקודה הקריטית מאחורינו
את הגבול, מזמן כבר עברנו
כוח שיכול לשרוד לנצח, לא קיים
אפוקליפסה עוד תגיע אלינו? היא כמו עוגה בשמיים
העולם הוא לא יותר מבינארי, אפס, אחד, כך צעקתי

סב לו סביב, במוחי, גלגל שיניים שלקח את כוחי
אנסה להחזיר אותו אל המסלול
"הזהרי"
אין כל משמעות, למילים, שנאמר
רק אנסה להקשיב, הדיבור, מיותר
כי לעולם הזה, ישנה יציאה, והיא נפתחה

להתראות
כי נראה שאין עוד דרך בה על החבל, עוד אטפס
מבלי ליפול לבסוף

ועכשיו העלילה מסתבכת
שואפים סיכויינו לאפס
היאוש בשקט מעלה טיפס לו, הוא כאן
אפוקליפסה עוד תגיע אלינו? היא מזמן הפכה לפנטזיה
כשהגבול של העולם נעלם לו, נעמדתי, ולחשתי
תפי-לה ל-מ-ענך

זו האזעקה, ערב המהפכה
זו הנערה, אשר חולה מאהבה
זו הנבואה, שאף פעם לא הייתה
זה הזמן בו...
נעלה עכשיו אל רכבת אחרונה
נעלה זוגות עם מזוודות על התיבה
לא נשכח שתמיד יש סיבה
ההמשך יבוא...
גבר ואישה יבינו מה האל רצה
אחרית כל הימים, שאחריה רק שמחה
על הר המגידו, תתנהל המלחמה

כך נחשוף את סוד כל העולם

זמן רב על הכל השקפתי
ובפרי האסור כבר נגסתי
זה נראה שכאן השתעממתי, נצח
פטאליזם, תופעה חולפת, הוא הזיה, לא מעבר
זה הכל או כלום, האם נהסס או, נהרוס את, עולמנו?
(כאן ועכשיו)

הנקודה הקריטית מאחורינו
את הגבול, מזמן כבר עברנו
כוח שיכול לשרוד לנצח, לא קיים
אפוקליפסה עוד תגיע אלינו? היא כמו עוגה בשמיים
העולם הוא לא יותר מבינארי, אפס, אחד, כך צעקתי

מה הסיבה, שאני עומדת כאן בודדה?
הכל כבר נגמר, קפא, ואין כל נפש חיה
אך זה מרגיש, שקרובה העת שבה נפגש, אז אעצום
לאט, את שתי עיני לרווחה...
--------------------
הצעות ותיקונים יתקבלו בברכה.
יש לבקש לפני שימוש, תודה Smile

HebrewTranslations
Admin

Male Leo Goat
מספר הודעות : 640
נקודות : 3661
מוניטין : 33
תאריך הצטרפות : 05.09.11
גיל : 25

http://hebrewtimeslations.go-forum.net

חזרה למעלה Go down

Re: Etsuko Yakushimaru - Nornir

הודעה by DarkMugen0 on 2011-12-23, 14:36

זה ארוך ugh

ועכשיו ברצינות,
התזגום לא רע בכלל,
השיר הזה גורם לך לרצות לישון

ומה אמור להביע "אז אעצום לאט, את שתי עיני לרווחה"?

DarkMugen0

Male Taurus Monkey
מספר הודעות : 410
נקודות : 2702
מוניטין : 6
תאריך הצטרפות : 08.09.11
גיל : 24
מיקום : אי שם מעבר לספר

חזרה למעלה Go down

Re: Etsuko Yakushimaru - Nornir

הודעה by TheGeeTee1 on 2011-12-23, 15:22

@DarkMugen0 כתב:זה ארוך ugh

ועכשיו ברצינות,
התזגום לא רע בכלל,
השיר הזה גורם לך לרצות לישון

ומה אמור להביע "אז אעצום לאט, את שתי עיני לרווחה"?
אני מניח שקריצה ידידותית לסרט Eyes Wide Shut.

TheGeeTee1

Male Libra Dragon
מספר הודעות : 673
נקודות : 3669
מוניטין : 24
תאריך הצטרפות : 05.09.11
גיל : 28
מיקום : מול מסך כלשהו

חזרה למעלה Go down

Re: Etsuko Yakushimaru - Nornir

הודעה by DarkMugen0 on 2011-12-23, 15:25

אבל מעבר לעובדה שהיה סרט עם השם הדבילי הזה,
המשפט לא הגיוני whatever

DarkMugen0

Male Taurus Monkey
מספר הודעות : 410
נקודות : 2702
מוניטין : 6
תאריך הצטרפות : 08.09.11
גיל : 24
מיקום : אי שם מעבר לספר

חזרה למעלה Go down

Re: Etsuko Yakushimaru - Nornir

הודעה by ~WingsOfLightLegend~ on 2011-12-23, 16:54

השיר הזה ממש יפה...*-*

המילים שכתבת ממש ממש יפות... אני לא יודעת כמה הן דומות למקור כי אני לא מבינה יפנית, כמובן, אבל הן מעבירות את תחושה מוזרה כזאת שאני לא ממש מצליחה לתאר... כמו זרם של מחשבות שנדחסות ביחד, רצות אחת אחרי השניה, ואז אחרי כל ה-7 דקות האלה אתה נשאר מסוחרר XD כי הקצב איטי, הקול עדין, אבל המילים מדהימות ומשונות...

~WingsOfLightLegend~

Female Scorpio Dog
מספר הודעות : 2653
נקודות : 7455
מוניטין : 55
תאריך הצטרפות : 10.12.11
גיל : 22
מיקום : דיסנילנד~

חזרה למעלה Go down

Re: Etsuko Yakushimaru - Nornir

הודעה by HebrewTranslations on 2011-12-23, 19:21

@~WingsOfLightLegend~ כתב:השיר הזה ממש יפה...*-*

המילים שכתבת ממש ממש יפות... אני לא יודעת כמה הן דומות למקור כי אני לא מבינה יפנית, כמובן, אבל הן מעבירות את תחושה מוזרה כזאת שאני לא ממש מצליחה לתאר... כמו זרם של מחשבות שנדחסות ביחד, רצות אחת אחרי השניה, ואז אחרי כל ה-7 דקות האלה אתה נשאר מסוחרר XD כי הקצב איטי, הקול עדין, אבל המילים מדהימות ומשונות...
וואו, אני חושב שהתחברת לשיר הרבה יותר ממני ^^"

HebrewTranslations
Admin

Male Leo Goat
מספר הודעות : 640
נקודות : 3661
מוניטין : 33
תאריך הצטרפות : 05.09.11
גיל : 25

http://hebrewtimeslations.go-forum.net

חזרה למעלה Go down

Re: Etsuko Yakushimaru - Nornir

הודעה by HebrewTranslations on 2011-12-23, 19:28

@DarkMugen0 כתב:זה ארוך ugh

ועכשיו ברצינות,
התזגום לא רע בכלל,
השיר הזה גורם לך לרצות לישון

ומה אמור להביע "אז אעצום לאט, את שתי עיני לרווחה"?
גם קריצה לסרט, כן ^^
אבל זה בדיוק ההפך מהביטוי המקורי: אם לפקוח עיניים לרווחה אומר להיות עירני ומודע למצב באופן מלא, לסגור עיניים לרווחה אומר להתעלם ולנסות להרחיק ממך את המצב באופן מלא. כאילו להיות אטום באופן ייזום ומודע.
זה מתקשר לבית האחרון בו הדוברת חושבת לעצמה "למה להתאמץ להבין מה קורה כאן בכלל? גם ככה לא נשאר דבר. אני פשוט אעצום עיניים ואשכח מהכל ואתרכז בסיכוי לראות אותך שוב..."

HebrewTranslations
Admin

Male Leo Goat
מספר הודעות : 640
נקודות : 3661
מוניטין : 33
תאריך הצטרפות : 05.09.11
גיל : 25

http://hebrewtimeslations.go-forum.net

חזרה למעלה Go down

Re: Etsuko Yakushimaru - Nornir

הודעה by TheGeeTee1 on 2011-12-23, 19:47

@HebrewTranslations כתב:
@DarkMugen0 כתב:זה ארוך ugh

ועכשיו ברצינות,
התזגום לא רע בכלל,
השיר הזה גורם לך לרצות לישון

ומה אמור להביע "אז אעצום לאט, את שתי עיני לרווחה"?
גם קריצה לסרט, כן ^^
אבל זה בדיוק ההפך מהביטוי המקורי: אם לפקוח עיניים לרווחה אומר להיות עירני ומודע למצב באופן מלא, לסגור עיניים לרווחה אומר להתעלם ולנסות להרחיק ממך את המצב באופן מלא. כאילו להיות אטום באופן ייזום ומודע.
זה מתקשר לבית האחרון בו הדוברת חושבת לעצמה "למה להתאמץ להבין מה קורה כאן בכלל? גם ככה לא נשאר דבר. אני פשוט אעצום עיניים ואשכח מהכל ואתרכז בסיכוי לראות אותך שוב..."
זה ממש נשמע כאילו הבנת את השיר. :O

TheGeeTee1

Male Libra Dragon
מספר הודעות : 673
נקודות : 3669
מוניטין : 24
תאריך הצטרפות : 05.09.11
גיל : 28
מיקום : מול מסך כלשהו

חזרה למעלה Go down

Re: Etsuko Yakushimaru - Nornir

הודעה by ~WingsOfLightLegend~ on 2011-12-23, 20:30

@HebrewTranslations כתב:
@~WingsOfLightLegend~ כתב:השיר הזה ממש יפה...*-*

המילים שכתבת ממש ממש יפות... אני לא יודעת כמה הן דומות למקור כי אני לא מבינה יפנית, כמובן, אבל הן מעבירות את תחושה מוזרה כזאת שאני לא ממש מצליחה לתאר... כמו זרם של מחשבות שנדחסות ביחד, רצות אחת אחרי השניה, ואז אחרי כל ה-7 דקות האלה אתה נשאר מסוחרר XD כי הקצב איטי, הקול עדין, אבל המילים מדהימות ומשונות...
וואו, אני חושב שהתחברת לשיר הרבה יותר ממני ^^"

או שלא, אולי אני סתם עושה את עצמי XP
סתם, פשוט השיר יפה וממש אהבתי אותו, אבל לא הצלחתי להבין ממנו הרבה, אז ניסיתי ><

~WingsOfLightLegend~

Female Scorpio Dog
מספר הודעות : 2653
נקודות : 7455
מוניטין : 55
תאריך הצטרפות : 10.12.11
גיל : 22
מיקום : דיסנילנד~

חזרה למעלה Go down

Re: Etsuko Yakushimaru - Nornir

הודעה by HebrewTranslations on 2011-12-23, 20:46

@TheGeeTee1 כתב:
@HebrewTranslations כתב:
@DarkMugen0 כתב:זה ארוך ugh

ועכשיו ברצינות,
התזגום לא רע בכלל,
השיר הזה גורם לך לרצות לישון

ומה אמור להביע "אז אעצום לאט, את שתי עיני לרווחה"?
גם קריצה לסרט, כן ^^
אבל זה בדיוק ההפך מהביטוי המקורי: אם לפקוח עיניים לרווחה אומר להיות עירני ומודע למצב באופן מלא, לסגור עיניים לרווחה אומר להתעלם ולנסות להרחיק ממך את המצב באופן מלא. כאילו להיות אטום באופן ייזום ומודע.
זה מתקשר לבית האחרון בו הדוברת חושבת לעצמה "למה להתאמץ להבין מה קורה כאן בכלל? גם ככה לא נשאר דבר. אני פשוט אעצום עיניים ואשכח מהכל ואתרכז בסיכוי לראות אותך שוב..."
זה ממש נשמע כאילו הבנת את השיר. :O
הבנתי שלא הבנתי ומכאן שהבנתי. זה נחשב?

HebrewTranslations
Admin

Male Leo Goat
מספר הודעות : 640
נקודות : 3661
מוניטין : 33
תאריך הצטרפות : 05.09.11
גיל : 25

http://hebrewtimeslations.go-forum.net

חזרה למעלה Go down

Re: Etsuko Yakushimaru - Nornir

הודעה by Akage No Nono on 2012-01-02, 16:01

וואו.
איך היה לך כוח לתרגם שיר של 7 דקות?!

ממש אהבתי את התיזגום. כמו שכבר אמרתי לך, לא הכרתי מעבר לגירסא שהייתה בפתיח של האנימה ככה שלא באמת יצא לי לשים לב הרבה למילים אז...אין לי מושג עד כמה זה תואם או לא תואם את המקור, אבל ממשממשממש אהבתי את התיזגום הזה בפני עצמו. ואחרי הדיון הקצר שלכם, אני דווקא מחבבת את הביטוי "אעצום את עיני לרווחה", יש בו משהו קסום כזה

Akage No Nono

Female מספר הודעות : 74
נקודות : 1878
מוניטין : 1
תאריך הצטרפות : 01.01.12

חזרה למעלה Go down

Re: Etsuko Yakushimaru - Nornir

הודעה by HebrewTranslations on 2012-01-02, 19:25

@Akage No Nono כתב:וואו.
איך היה לך כוח לתרגם שיר של 7 דקות?!

ממש אהבתי את התיזגום. כמו שכבר אמרתי לך, לא הכרתי מעבר לגירסא שהייתה בפתיח של האנימה ככה שלא באמת יצא לי לשים לב הרבה למילים אז...אין לי מושג עד כמה זה תואם או לא תואם את המקור, אבל ממשממשממש אהבתי את התיזגום הזה בפני עצמו. ואחרי הדיון הקצר שלכם, אני דווקא מחבבת את הביטוי "אעצום את עיני לרווחה", יש בו משהו קסום כזה
תודה רבה נונו ^-^

ואם את שואלת איך היה לי כוח לתזגם 7 דקות... כנראה שלא היית כאן~
http://hebrewtimeslations.go-forum.net/t76-topic

HebrewTranslations
Admin

Male Leo Goat
מספר הודעות : 640
נקודות : 3661
מוניטין : 33
תאריך הצטרפות : 05.09.11
גיל : 25

http://hebrewtimeslations.go-forum.net

חזרה למעלה Go down

Re: Etsuko Yakushimaru - Nornir

הודעה by Akage No Nono on 2012-01-03, 01:15

האהאהא עיב קרא לי נונוXD
ואומג, אתה לא שפוי, איך הצלחתO__O אקרא את כל זה כשיהיה לי זמן...שזה כנראה מחרD:

Akage No Nono

Female מספר הודעות : 74
נקודות : 1878
מוניטין : 1
תאריך הצטרפות : 01.01.12

חזרה למעלה Go down

צפה בנושא הקודם צפה בנושא הבא חזרה למעלה


 
Permissions in this forum:
אתה לא יכול להגיב לנושאים בפורום זה