Share
צפה בנושא הקודםGo downצפה בנושא הבא
avatar
DarkMugen0
Male Taurus Monkey
מספר הודעות : 411
תאריך הצטרפות : 08.09.11
מיקום : אי שם מעבר לספר

errand - faylan

on 2012-01-24, 20:39
אז התחשק לי לתזגם משהו והגעתי לזה,
הבעיה היחידה היא שלא הצלחתי לעשות משהו עם השורה האחרונה,
אז הצעות יתקבלו בברכה

http://www.youtube.com/watch?v=3geb4sHECUQ

עיני קרח, הכל מגלות הן
מי הוא זה אשר לך אבד?
בפחד, מ~אמינה, ישנם רסיסי משאלה

אם תחיה בלי תחושה של תקווה עוד
ולחולשו-תיך תתכחש
יבוא היום, בו\תבריח את כל מי ש-סביבך

זה עוד ית-חיל, בחלום האינסופי,
כי לבסוף כל מה ש-ע-שית - קברת זאת בתוכך

נשמתך תקרע ותצבע צבעי ארגמן
עם הרוח הזועפת תעוף אל האמת,
הקרב, עצמך אליה
נפילתך לבסוף, עוד תיהפך, לישועתך
ועל שפתיך יופיע חיוך של תשוקה
מול גורלך תתייצב
שליחות עלמה


נערך לאחרונה על-ידי DarkMugen0 בתאריך 2012-01-26, 00:13, סך-הכל נערך פעם אחת
avatar
~WingsOfLightLegend~
Female Scorpio Dog
מספר הודעות : 2735
תאריך הצטרפות : 10.12.11
מיקום : דיסנילנד~

Re: errand - faylan

on 2012-01-24, 21:23
ואווווו~~~~~
ממש ממש אהבתי את התזגום הזה, מוגן :O
לא יודעת למה, פשוט קראתי ואמרתי "וואי, זה ממש ממש טוב".
כל הכבוד לך ^^

לגבי השורה האחרונה- זה אחד קשה, אני אחשוב על זה ואחזור אליך ><"
אולי משהו כמו "שליחות עלמה"? ^^"
avatar
DarkMugen0
Male Taurus Monkey
מספר הודעות : 411
תאריך הצטרפות : 08.09.11
מיקום : אי שם מעבר לספר

Re: errand - faylan

on 2012-01-24, 22:27
~WingsOfLightLegend~ כתב:ואווווו~~~~~
ממש ממש אהבתי את התזגום הזה, מוגן :O
לא יודעת למה, פשוט קראתי ואמרתי "וואי, זה ממש ממש טוב".
כל הכבוד לך ^^

לגבי השורה האחרונה- זה אחד קשה, אני אחשוב על זה ואחזור אליך ><"
אולי משהו כמו "שליחות עלמה"? ^^"

תודה רבה ^^
אני מת על הזמרת הזאת, היא אדירה

בקשר להצעה לתרגום, זה לא נשמע לי טוב
לא הצלחתי להבין מה הייתה בכלל המשמעות המקורית של השורה וזה מעצבן אותי
avatar
~WingsOfLightLegend~
Female Scorpio Dog
מספר הודעות : 2735
תאריך הצטרפות : 10.12.11
מיקום : דיסנילנד~

Re: errand - faylan

on 2012-01-25, 07:22
DarkMugen0 כתב:
~WingsOfLightLegend~ כתב:ואווווו~~~~~
ממש ממש אהבתי את התזגום הזה, מוגן :O
לא יודעת למה, פשוט קראתי ואמרתי "וואי, זה ממש ממש טוב".
כל הכבוד לך ^^

לגבי השורה האחרונה- זה אחד קשה, אני אחשוב על זה ואחזור אליך ><"
אולי משהו כמו "שליחות עלמה"? ^^"

תודה רבה ^^
אני מת על הזמרת הזאת, היא אדירה

בקשר להצעה לתרגום, זה לא נשמע לי טוב
לא הצלחתי להבין מה הייתה בכלל המשמעות המקורית של השורה וזה מעצבן אותי

אם אף אחד מגאוני התזגום כאן לא יציעו רעיון, אני מציעה שתשאיר את זה כמו שזה.
אינגריש זה תועבה ><
צפה בנושא הקודםחזרה למעלהצפה בנושא הבא
Permissions in this forum:
אתה לא יכול להגיב לנושאים בפורום זה